Legge
Militare
Politica
Industria
Geografia
Elettricità
Building
Musik
Zoologia
Traduci tedesco arabo الأرض الدائمة
tedesco
arabo
Risultati Correlati
-
ترخيص الإقامة الدائمة {قانون}altro ...
-
صاروخ أرض-أرض {جيش}altro ...
-
أَرْض [ج. أراضي]altro ...
-
أَرْض [ج. أراضي]altro ...
-
أَرْض [ج. أراضى]altro ...
- altro ...
- altro ...
-
أَرْض [ج. أراضي] ، {سياسة}altro ...
-
das Land der Liebealtro ...
-
أَرْض [ج. أراضٍ]altro ...
-
أَرْض [ج. أراض] ، {قانون}altro ...
-
لُبُ الأرض {صناعة}altro ...
-
حق الأرض {قانون}altro ...
-
أَرْض [ج. أراضي]altro ...
-
أَرْض [ج. أراض]altro ...
-
أَرْض [ج. أراض] ، {جغرافيا}altro ...
-
أَرْض [ج. أراضي] ، {جغرافيا}altro ...
-
erden (v.) , {elett.}أَرَّضَ {أجهزة، منشأة، أو نظام}، {كهرباء}altro ...
-
أَرْض [ج. أراضي] ، {جغرافيا}altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
ein usurpiertes Landaltro ...
- altro ...
- altro ...
-
أرض البناء {بناء}altro ...
- altro ...
-
أغنية الأرض {موسيقى}altro ...
-
دجاج الأرض {عالم الحيوان}altro ...
- altro ...
esempi
-
besorgt über die weitere Errichtung von Kontrollpunkten in dem besetzten palästinensischen Gebiet einschließlich Ost-Jerusalems und die Umwandlung von mehreren dieser Kontrollpunkte in Anlagen, die dauerhaften Grenzübergängen innerhalb des besetzten palästinensischen Gebiets gleichkommen,وإذ يساورها القلق إزاء استمرار إقامة نقاط تفتيش في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتحويل العديد من هذه النقاط إلى هياكل شبيهة بمعابر حدودية دائمة داخل الأرض الفلسطينية المحتلة،
-
insbesondere besorgt über die weitere Errichtung israelischer Kontrollpunkte in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, und die Umwandlung von mehreren dieser Kontrollpunkte in Anlagen, die dauerhaften Grenzübergängen innerhalb des besetzten palästinensischen Gebiets gleichkommen, wodurch der Zusammenhang dieses Gebiets stark beeinträchtigt wird und die Anstrengungen zur Wiederherstellung und Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft ernsthaft untergraben werden,وإذ يساورها القلق بوجه خاص إزاء استمرار إقامة نقاط تفتيش إسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتحويل العديد من هذه النقاط إلى هياكل شبيهة بمعابر حدودية دائمة داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، مما يضر إلى حد كبير بوحدة الأرض الفلسطينية ويقوض بشدة الجهود والمعونة الرامية إلى إنعاش الاقتصاد الفلسطيني وتنميته،
-
besorgt über die weitere Errichtung israelischer Kontrollpunkte in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, und die Umwandlung von mehreren dieser Kontrollpunkte in Anlagen, die dauerhaften Grenzübergängen innerhalb des besetzten palästinensischen Gebiets gleichkommen, wodurch der Zusammenhang dieses Gebiets stark beeinträchtigt wird und die Anstrengungen und die Hilfe zur Wiederherstellung und Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft ernsthaft untergraben werden,وإذ تعرب عن قلقها إزاء الاستمرار في إقامة نقاط تفتيش إسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتحويل العديد من هذه النقاط إلى هياكل شبيهة بمعابر حدودية دائمة داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، مما يعوق إلى حد كبير التلاصق الإقليمي للأرض الفلسطينية ويقوض بشدة الجهود والمعونة الرامية إلى إنعاش الاقتصاد الفلسطيني وتنميته،
-
insbesondere besorgt über die weitere Errichtung israelischer Kontrollpunkte in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschlieȣlich Ost-Jerusalems, und die Umwandlung von mehreren dieser Kontrollpunkte in Anlagen, die dauerhaften Grenzübergängen innerhalb des besetzten palästinensischen Gebiets gleichkommen, wodurch der Zusammenhang dieses Gebiets stark beeinträchtigt wird und die Anstrengungen und die Hilfe zur Wiederherstellung und Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft untergraben werden, was sich wiederum nachteilig auf andere Aspekte der sozioökonomischen Lage des palästinensischen Volkes auswirkt,وإذ يساورها القلق بوجه خاص إزاء استمرار إقامة نقاط تفتيش إسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتحويل العديد من هذه النقاط إلى هياكل شبيهة بمعابر حدودية دائمة داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، مما يضر إلى حد كبير بوحدة الأرض الفلسطينية ويقوض الجهود والمعونة الرامية إلى إنعاش الاقتصاد الفلسطيني وتنميته، ويؤثر سلبا على جوانب أخرى من الأحوال الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني،
-
besorgt über die Errichtung weiterer israelischer Kontrollpunkte in dem besetzten palästinensischen Gebiet einschließlich Ost-Jerusalems und die Umwandlung von mehreren dieser Kontrollpunkte in Anlagen, die dauerhaften Grenzübergängen innerhalb des besetzten palästinensischen Gebiets gleichkommen, wodurch der Gebietszusammenhang des besetzten palästinensischen Gebiets stark beeinträchtigt wird und die Anstrengungen zur Wiederherstellung und Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft ernsthaft untergraben werden,وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار إقامة نقاط تفتيش إسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتحويل العديد من هذه النقاط إلى هياكل شبيهة بمعابر حدودية دائمة داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، مما يعوق إلى حد كبير التلاصق الإقليمي للأرض الفلسطينية ويقوض بشدة الجهود الرامية إلى إنعاش الاقتصاد الفلسطيني وتنميته،
-
besorgt über die weitere Errichtung israelischer Kontrollpunkte in dem besetzten palästinensischen Gebiet einschließlich Ost-Jerusalems und die Umwandlung von mehreren dieser Kontrollpunkte in Anlagen, die dauerhaften Grenzübergängen innerhalb des besetzten palästinensischen Gebiets gleichkommen, wodurch der Zusammenhang dieses Gebiets stark beeinträchtigt wird und die Anstrengungen zur Wiederherstellung und Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft ernsthaft untergraben werden,وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار إقامة نقاط تفتيش إسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتحويل العديد من هذه النقاط إلى هياكل شبيهة بمعابر حدودية دائمة داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، مما يعوق إلى حد كبير التلاصق الإقليمي للأرض الفلسطينية ويقوض بشدة الجهود الرامية إلى إنعاش الاقتصاد الفلسطيني وتنميته،
-
Die Alternative zu einer von den drei Parteien anerkannten Lösung ihrer Probleme, ist die dauerhafte Zersplitterung des Heiligen Landes, was nur zu weiteren Auseinandersetzungen undgewalttätigen Konflikten führen kann.إن البديل المتاح للتوصل إلى حل مقبول للمشاكل القائمة بينالأطراف الثلاثة يتلخص في التقسيم الدائم للأرض المقدسة، الأمر الذيلن يؤدي إلا إلى المزيد من المواجهات والصراعات العنيفة فيالمستقبل.
-
Der Staat würde jenen dauerhaft Landbesitz übergeben, diedurch ihr dortiges Leben und Arbeiten Anspruch darauferwirken.كما ستقوم الحكومة بمنح كل من يعيش على أرض ويعمل عليها بصورةدائمة حق الملكية الدائمة لهذه الأرض.
-
Das Land der immerwa:hrenden, na:chtlichen Party.أرض الحزب الليلي الدائم.
-
So was wie “das Gras wird immer grüner“, nur umgekehrt.التي قد تصبح اسوء يعمل كحافز قوي لهم الامر اشبه بالأرض دائمة الخضرة ولكن بالعكس